医学論文翻訳表現集
医学論文表現集その19
臨床の現場で:in clinical practice
~だからであろう:Possible explanations for ~ include~
理由は明らかではないが:for unknown reasons
良い影響を与える:favorably influence
と考えられていた:it was expected to be
時間的にも費用的にも効果的な:time- and cost-effective
単変量および多変量解析を行った:Uni- and multivariate analyses were performed to
また、~も考えられる:Another postulated mechanism is that~
日本も参加した:Japanese patients participated
顕在化する:is recognized as
効果の発現が早い:exert their effects promptly
~治療群は~が有意に高かった:significantly higher in the group treated with~
一方それらの数字は:~, whereas the corresponding figures were~
経時的変化:time-dependent ~ change
だからと言って有意差があるとは解釈できない:~did not translate into a significant difference in~
2群間で同等であった:were comparable for the two groups
~な現状においては:under the current circumstances in which~
高次分娩施設:higher-level delivery facility
診療所分娩:clinic-based delivery
入院時に:on admission
根拠のしっかりしたデータ:robust data
3年生存率と5年生存率:3- and 5- year survival
などが懸念される:Concerns include
腫瘍細胞の播く種:tumor cell dissemination
まだ解明されていない:is still unknown
と言われているがまだ解明されていない:Suggested ~ have not been supported by
のリスクが特に高い:is at particular risk of ~
の割合が高くなる:~is associated with higher risk of ~
全~患者の約30%が:Up to 30 per cent of all patients with
そのうちの70%が:~ , about 70% of which is ~
~研究も~報告もない:There was no study ~ nor was there any report~
5mm 程度の前立腺移動:a 5 mm or so of movement of the prostate gland
治療の半ば過ぎに:at the halfway through the course of the treatment
1週間以上持続している:is ongoing for more than a week
メカニズムの解明には至っていない:the precise mechanism is not yet elucidated
症状は改善し、その後の再燃は認めなかった:Her symptoms improved, without further exacerbation
~べきであると考える:This leads us to the conclusion that~
骨面接触:bone contact
計測用:calibrated
後上象限:posterior-superior quadrant
「認知症対策推進のための5カ年計画」の「対策」:Five-Year Plan for Promotion of Measures Against Dementia
我々の研究は他の研究と~の点において異なる:Our study differs from many others in that~
~の原因、理由:account for
~には個人差がある:individual ~ will vary
~の内側:the medial side of
当翻訳会社は医学論文翻訳のプロを指名してアクセプトを目指すドクターを応援する翻訳事務所です。