翻訳会社の選び方について

ある翻訳会社の独り言:

【ニーズに合った翻訳会社を選ぶ】

おすすめの翻訳会社選び、多くのクライアント様にとって悩みの種だと思います。その一方でクライアントニーズは実に様々です。和→英翻訳、英→和翻訳、全文翻訳、アブストラクト翻訳、要点要約翻訳、正確さ重視、安い翻訳、早い翻訳・・・自分のニーズに合った翻訳会社を探すのは一苦労だと思います。しかしどこに依頼されても、翻訳しているのは我々一翻訳者です。通常の翻訳会社を介しての依頼にはそれなりのメリットがありますが、直接翻訳家を指名して依頼することにもそれに負けない大きなメリットがあります。どちらが良いかは各々のクライアント様のニーズ次第です。どのような翻訳を望んでいるか、良く考えて依頼されることをお勧めします。二重三重のチェックを必要とし完璧な翻訳を求めて、高額の料金をお支払いのクライアント様もおられます。スピード重視、料金重視の翻訳を求めておられる方もおられます。その両方を求められる場合もあります。

 

【翻訳家に直接依頼するメリット】

非常に多くのクライアント様が翻訳家に直接翻訳を依頼できることを強く望まれています。結局一翻訳家が翻訳するのであれば直接コミュニケーションが取れる方が良いに決まっています。何かあった時のフォローアップも瞬時に対応が可能です。そもそも安いですし早いです。最も需要の多い症例報告翻訳やアブストラクト翻訳であれば、ご依頼後ほんの数時間で仕上げられます。寝る前に依頼して朝受け取ることも可能です。誰が翻訳しているのか分からないといった不安もありません。機密性の高い書類を信頼できる翻訳家1人だけに共有することの安心感もあります。このように直接翻訳家に依頼することのメリットは非常に大きいです。クライアントニーズを最も広く満たす方法は、実はこの『翻訳家に直接依頼する』という方法です。機敏な対応と多くのメリットにきっとご満足いただけると自信を持っております。

 

将来的には翻訳の市場はこの方向に向かって大きく変化すると思います。クライアント様が、通常の翻訳会社に盲目的に依頼するのではなく、自分のニーズに合う『顔の見える翻訳家』と強固な信頼関係を構築し、パートナーと翻訳を共同作業するようになるでしょう。旧態然とした翻訳市場が刷新されるのはそう遠い日のことではないと私は考えています。実際そういう胎動を少しずつ感じつつあります。

 

当翻訳事務所では、「自分の大切な書類を一体だれが翻訳しているのか」、「本当に信頼できる翻訳家が訳しているのか」、「もっと安くならないのか」、「もっと早く仕上がらないのか」、そんなクライアント様の疑問や不安を解消して、「一人ひとりのニーズに合った質の高い、安い、早い翻訳」をお届けいたします。また、当翻訳事務所は医学や薬学など医薬関連の翻訳に高い評価を頂いております。臨床関連資料や薬学の研究論文など、高度な専門性が要求される分野の翻訳でクライアント様のご要望にお答え致します。

論文の書き方アクセプト術

ブランディングの科学

新刊のご案内

祝アクセプト

December

M先生祝アクセプト(看護学)

November

K先生祝アクセプト(看護学)

July

T先生祝アクセプト(泌尿器)

April
M先生祝アクセプト(泌尿器)

December

I先生祝アクセプト(薬学)

November

A先生祝アクセプト(緩和ケア)

I先生祝アクセプト(姿勢制御)

September

T先生2回目の祝アクセプト(理療法)

T先生祝アクセプト(教育)

July

N先生祝アクセプト(生物)

Jun31:T先生祝アクセプト(保健)

Jun01:I先生、祝アクセプト!

アクセプト論文掲載(薬学論文1)

アクセプト論文掲載(薬学論文2)

Oct28:FBページ更新(皮膚科論文)

Oct23:FBページ更新(皮膚科論文)

Oct10:FBページ更新(Twitterログ)Oct01:FBページ更新(Twitterログ)

Sep20:FBページ更新(Twitterログ)

Sep09:FBページ更新(腫瘍学論文)

Aug30:FBページ更新(皮膚科論文)

Aug11:投稿論文アクセプト!

Aug01:FBページ更新(糖尿病論文)

July25:FBページ更新(産婦人科論文)

July18:医療通訳士協議会

July13:FBページ更新(産婦人科論文)

July11:ドストエフスキー講座受講

 

 

Let's tweeet

Facebook Page

ワンランク上の翻訳
+
ネイティブ発想の翻訳

アクセプトされる翻訳

Welcome to English HP

お問い合わせ

TEL:090-5902-8620